Nagrajenci 26. slovenskega knjižnega sejma
Schwentnerjeva nagrada - dosedanji nagrajenci >>>
Schwentnerjeva nagrada 2010
Neda PAGON
Urednica, publicistka in prevajalka Neda Pagon, doktorica sociologije kulture, sodi med najvidnejše slovenske intelektualce. Največji del svoje življenjske energije je posvetila slovenskemu založništvu, izdajanju vrhunske družboslovne in humanistične literature. Še posebej je svoj pečat vtisnila slovenski knjižni ustvarjalnosti kot dolgoletna urednica in sodelavka založbe Studia humanitatis. Področja njenega znanstvenega in publicističnega dela so: sociologija kulture, teorija umetnosti, zgodovina marksizma in socialnih teorij ter teorija socialnih utopij. Prevaja družboslovno in humanistično literaturo iz francoščine in italijanščine.
Je nosilka viteškega reda republike Francije za znanost in umetnost (Chevalier de l'ordre des artes et lettres) in zaslužna krajanka Črnega vrha nad Idrijo.
Slovenskega založništva, še posebej v samostojni Sloveniji, si brez izjemnega deleža Nede Pagon enostavno ni mogoče zamisliti. Njena kritična misel je prisotna na vseh pomembnih dogodkih v zvezi s knjigo, še posebej neizbrisljiv in trajen prispevek k žlahtni podobi najboljšega v slovenskem založništvu pa pomenijo zbirke založbe Studia humanitatis, ki jo vodi in oblikuje s krogom vrhunskih sodelavcev. Zbirka Studia humanitatis živi častitljivih četrt stoletja, nastala je namreč leta 1985. Neda Pagon je bila med ključnimi ustanovitelji in urednica od tedaj do vključno letošnjega leta 2010; skupaj s sodelavci je bila in je porok za pretehtan izbor prevodnih del, posebej s področij, ki jih nacionalne vede niso gojile oziroma še niso našle teoretske korespondence z novimi vednostmi. Skoraj sto knjig, ki so od leta 1985 izšle pri založbi Studia humanitatis v več njenih zbirkah, je nedvomno velik in pomemben prispevek slovenski kulturi in znanosti ter nenazadnje k podpori razvoju humanistično omikane družbe.
Najlepša slovenska knjiga
Kategorija književnost
nagrado za najlepšo knjigo prejme: Sveto pismo, založba Družina, oblikovalka Evita Lukež
Knjiga Sveto pismo je vrhunski primer tipografske zasnove, ki zares opravlja svoje najpomembnejše naloge. Bralca učinkovito usmerja po kompleksni strukturi knjige, ob tem pa nudi izjemno berljivost in čitljivost vseh elementov besedila, ki jih nadgradi s slogovno in pripovedno ustreznimi ilustracijami.
Žirija opozarja tudi na kakovosten dvobarvni tisk kljub zahtevnosti nizko-gramskega papirja in izbrane črkovne.
Nova kategorija - knjige za otroke in mladino
nagrado za najlepšo knjigo prejme: Frane Miličinski Ježek, Zgodba o zamorčku Bambuleju in vrtoglavi žirafi, ilustratorke Tine Volarič in oblikovalke Jerneje Rodica, Založba Sanje
Nagrajena je knjiga, ki je celostno najboljše izdelano delomed prijavljenimi knjigami. V premišljeno izbranem formatu je takoj opazna simbioza ilustracij in angažirane tipografske obravnave. Homogenost likovnega vtisa daje občutek, da avtorici nista delali zaporedno kot je v navadi, temveč sinhrono v vseh stopnjah nastajanja.
Kategorija - znanstvena in stvarna literatura
Ožji izbor je bil opravljen, a ker nobeno delo ni zadostilo vsem ocenjevalnim kriterijem žirije, nagrada za najlepšo knjigo v tej kategoriji ni bila podeljena.
Kategorija - umetniške monografije, foto-monografije, bibliofilske izdaje
Nagrado za najlepšo knjigo prejme: Niko Grafenauer - Alenka Sottler, Prividi, založba Nova revija, oblikovalec Matjaž Vipotnik
Žirija v nobenem ocenjevalnem kriteriju ni imela pripomb. Likovna zasnova knjige Prividi odlično podpira bogato vsebino. Gre za izvirno in estetsko skladno delo, ki na vseh ravneh izkazuje avtorjevo predanost likovnemu raziskovanju, kompozicijski perfekcionizem, obenem pa razodeva njegovo poznavanje materialov ter dodelave. Celostna obravnava, vse od embalaže naprej, izraža tako razumevanje vsebine, kot spoštovanje medija. Naša edina skrb je, da sta te vrste pristop in rezultat izumirajoča vrsta.
Najboljši literarni prvenec
Zbirka petih novel Kosec koso brusi razkriva Lada Kralja kot erudita in dobrega poznavalca zakonitosti vsakokratnega dogajalnega časa. Okolje, v katerega so postavljene, je delno umetniško, kot na primer samoupravne zdrahe v gledališkem kolektivu ali nove umetnostne prakse, ki korespondirajo s simptomi realnosti, med njimi pa najdemo tudi takšne, ki so povezane z aktualnimi pastmi tranzicije, zaznamovane z raznimi prevarantskimi piramidalnimi finančnimi združbami in drastičnim izločanjem kot posledico požrešnosti. Spet drugje spregovorijo o od vseh pozabljenih marginalcih, kockarjih in pravih goljufih, s čimer razkrivajo anomalije in potlačeno nekega zgodovinskega trenutka. Ves čas je na drugi strani vsakdana prisotna druga, zrcalna in čudežna resničnost, ki prodira v svet in spravlja protagoniste njegovih zgodb v zadrego, ko skozi razpoke prodre na plan zamolčano. Zgodbe so napisane v žlahtnem sklicevanju na tradicijo fantastike ali celo moralitete, svoje predloge in predhodnike, ki jih prej izpostavijo kot skrivajo, pa preigravajo z nasmeškom in ironičnim podtonom. V tem odmiku in navidezni lahkotnosti prepoznamo zanesljivo pisavo, ki je kompozicijsko premišljena in jezikovno natančna, glavne osebe in njihove zanimive sopotnike pa vselej postavlja v ustrezno dogajalno okolje.
Najboljša mlada prevajalka
Julija Potrč za prevod izbora kratke proze Petrija Tamminena Skrivališča
Julija Potrč je kratke, zgoščene zgodbe iz življenja preprostih mož s finskega podeželja sodobnega finskega pisatelja Petrija Tamminena Skrivališča prevedla s tankim posluhom za pisateljevo govorico, ki prisluškuje tihoti zelene gozdnate ali v belino snega potopljene severne pokrajine in se vživlja v človeško željo po samoti, umikanju pred svetom in ljudmi, skrivaštvu in molku. Občuteno je sledila pisateljevi komorni, utišani ubeseditvi dogodkov in usod, ki so pogosto na meji ne dogajanja in naključnosti, in treznim, brezstrastnim, z brezosebno rabo zaznamovanim zapisom skupne usode severnjaških mož, ujetih v primež med družino, družbo, delo, tovarišijo in poskuse pobega. Julija Potrč slovenske bralce seznanja s sodobno književnostjo dežele, ki jim je tako jezikovno kot izkustveno precej oddaljena; poleg tega se v Skrivališčih uspešno spopada z besedili, ki so s sleherno podrobnostjo vpeta v doživljajski in čustveni svet njihovih izključno moških protagonistov.
Krilati lev
Piznanje“Krilati lev” za najboljšo celostno izdelavo knjige, realizirano v slovenski tiskarni v letu 2010.
Tiskarna: Gorenjski tisk storitve d.o.o. za knjigo “Slovenija izpod neba”
Založba Mladinska knjiga
Reprodukcijo odlikujejo izredna in enakomerna barvitost, velik kontrast, dobri detajli risbe ter enakomerne, polne in velike tonske površine. Celostranske barvne reprodukcije, ki prevladujejo, so natisnjene izredno nasičeno in kontrastno ter odlično ponazarjajo barvno fotografijo. Sicer nezahtevna tipografija pregledno dopolnjuje fotomonografijo. Knjiga je narejena korektno po standardih trde vezave in zadržuje lepo obliko končnega izdelka.
Avtor: ZKGM